Tôi Muốn Học Tiếng Việt.

Tôi là người Nhật Bản.

"Crazy" by Gnarls Barkley

数日前から、この曲にはまってしまった。

Gnarls Barkleyの「Crazy」

ファースト・シングル「クレイジー」は、ダウンロードのみでUKチャートの9週連続1位を獲得。ダウンロードのみで1位は世界初の記録。その後、第49回グラミー賞複数部門にノミネートされ、「ベスト・オルタナティヴ・アルバム」「ベスト・アーバン・オルタナティブ・パフォーマンス」をダブル受賞した。(wikipediaより抜粋)

英語の勉強を兼ねて、歌詞をみて読解してみたが、何について歌っているのかよく分からない。

歌詞付き

そしたらこちらに和訳があった。

およげ!対訳くん: Crazy ナールズ・バークレイ(Gnarls Barkley)

曲調はアップビートなダンス・ミュージックですが,歌詞の方は,哲学的とも言えるかなり深い内容です。歌詞の意味するところについては,薬物による幻覚,他者を偶像化すること,お告げ,人間の知覚など様々です。なにしろ歌詞が曖昧なのでほぼあらゆる解釈でも可能ですが,私は。殉教者のようなtrue believer(狂信者/何かを信じ込んでしまう人々)について歌ったものだと思っています。(上記のブログより抜粋)

サビの歌詞より。

Maybe I'm crazy
Maybe you're crazy
Maybe we're crazy
Probably

この世の中、狂ってると思うことは、正直よくある。

会社、合コン、結婚、家族との関係。

異国の自爆テロ発展途上国のスラム街、先進国の肥満症。

だから具体的に何について歌っているか分からなくても、歌詞には共感してしまった。

f:id:yonotown:20150414210756j:plain